【bangs(前髪)】シースルーバング

韓国で流行して日本でも定番と
なった薄く作った前髪のこと
シースルーバング(答)
13%
see-through bangs

韓国で火がつき、日本でも大流行中の前髪がシースルーバング。少し前に流行った厚めの前髪と違い、薄く作った前髪のことです。このシースルーバングは、モデルの泉里香や女優の新垣結衣など旬の芸能人たちがこぞって取り入れているほど人気なんです。厚めの前髪よりも断然色気がありながら、清潔感や清楚な雰囲気も出せるのがその魅力。誰でも可愛くなれると噂のシースルーバングの作り方から、アメピンで作れる“なんちゃってシースルーバング”のやり方などを紹介します。
引用元:シースルー前髪(バング)なら誰でも色っぽ可愛く!髪を切らずにピンで作るやり方も紹介 | 美的.com https://www.biteki.com/hair/style/227963

Could you cut the bangs just over my eyebrows?
I’d like my bangs not to cover my eyebrows.
Cut the bangs here.
Could you cut the bangs just over my eyebrows?
前髪をちょうど眉の上あたりで切ってください。
just は「まさに」「ちょうど」など強調するときによく使います。

I’d like my bangs not to cover my eyebrows.
眉にかからないで切ってほしい。
not をいれないと 眉が隠れるくらいできってほしい になります。

Cut the bangs here.
here の時、手でここら辺と示すと誰でもわかります。

前髪は Bangs
sをつけますよ~~~
引用元:(前髪は)ここまで切ってくださいって英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow? https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14900/